What's left when the green fields
are covered with snow When river and
stream no longer flow The white birds
return to warm seas
What's left when the linnet and the
sparrow are gone When black is night
and gray is dawn The white birds return
to warm seas
Tell me my friend, oh tell me please Where
are the white birds And where are the
seas
What's left when the friendly shadows
of noon lay still in the black of the
darkened moon The white birds return
to warm seas
What's left when the last words on
tombstone are hewn When round the cold
gray flowers are strewn The white
birds return to warm seas
And finally what's left when the
curtain is drawn Sealed so tight
against tomorrow's dawn The white birds
return to warm seas
And when life grows old and the candle
burns dim and the chapel door's opened
by those within The white birds return
to warm seas
|
|
Ǫ¸¥ ÃÊ¿øÀÌ ´«À¸·Î µÚµ¤ÀÌ¸é ¹¹°¡
³²¾Æ ÀÖÀ»±î °°ú ½Ã³»°¡ ´õ ÀÌ»ó È帣Áö
¾ÊÀ¸¸é ÇÏ¾á »õµéÀº µû¶æÇÑ ¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡
¹æ¿ï»õ¿Í Âü»õ°¡ ¶°³ª¸é ¹¹°¡ ³²¾Æ ÀÖÀ»±î ¹ãÀÌ
Ä¥Èæ °°°í »õº®ÀÌ ÀíºûÀ̸é ÇÏ¾á »õµéÀº
µû¶æÇÑ ¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡
Ä£±¸, Á¦¹ß ¸»ÇØ Áà ÇÏ¾á »õµéÀº ¾îµð
ÀÖÀ»±î ±× ¹Ù´Ù´Â ¾îµðÀϱî
Ä£±ÙÇß´ø Á¤¿ÀÀÇ ±×¸²ÀÚ°¡ ºûÀ» ÀÒÀº
¾îµÒÀÇ ´Þ ¾Æ·¡ ¾Æ¹«·± ¿òÁ÷ÀÓÀÌ
¾ø´Ù¸é ¹¹°¡ ³²À»±î ÇÏ¾á »õµéÀº µû¶æÇÑ
¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡
¹¦ºñÀÇ ¸¶Áö¸· ºñ¸íÀÌ ¶³¾îÁ® ³ª°¡°í ½Î´ÃÇÑ
Àíºû ÁÖÀ§¿¡ ²ÉÀÌ Èð»Ñ·ÁÁö¸é ÇϾá
»õµéÀº µû¶æÇÑ ¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡
¸¶Áö¸·À¸·Î,
Ä¿Æ°ÀÌ ³»·ÁÁö¸é ¹¹°¡
³²À»±î ³»ÀÏ »õº®ÀÌ ¿À±â±îÁö ²Ç²Ç
´ÝÇô ¹ö¸®¸é ÇÏ¾á »õµéÀº µû¶æÇÑ ¹Ù´Ù·Î
µ¹¾Æ°¡
»îÀÌ ³ë¼èÇÏ¿© ÃкÒÀÌ ºûÀ» ÀÒ¾î °¡°í ¿¹¹è´ç
¾È »ç¶÷µéÀÌ
¹®À» ¿¸é ÇϾá
»õµéÀº µû¶æÇÑ ¹Ù´Ù·Î µ¹¾Æ°¡
|