제목 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

------------

가수 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




 

 

     

Norwegian Wood
- Circus -

Circus (1969)

 

I once had a girl
Or should I say, she once had me?
She showed me her room
Isn't it good? Norwegian wood

She asked me to stay
And she told me to sit anywhere
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair

I sat on a rug
Biding my time, drinking her wine
We talked until two
And then she said, "It's time for bed"

She told me she worked in the morning
And started to laugh
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath

And when I awoke I was alone
This bird had flown
So I lit a fire
Isn't it good? Norwegian wood

내게도 여자가 하나 있었지
그녀에게 내가 있었다고 해야 할까
그녀는 내게 방을 구경시켜 주었어
노르웨이 가구 멋지지 않아요?

그녀는 내게 머물러 달라면서
아무 데나 앉으라고 하길래
주위를 둘러 봤지만
의자가 보이지 않았어

나는 카펫에 앉아
시간을 보내며 와인을 마셨지
2시까지 이야기를 나누다가
그녀는 잘 시간이라고 했어

아침에 일을 해야 한다면서
그녀는 웃기 시작했지
나는 그렇지 않다고 말하고
욕실로 잠자러 기어 들어갔어

일어나 보니 난 혼자였어
그 새는 날아가 버린 거지
그래서 나는 불을 지폈어
노르웨이 가구 멋지지 않아요?

하루키의 소설 때문에 더욱 알려진 곡이죠. 아마도 그 작품에서 이 곡의 제목을 '노르웨이의 숲'이라고 번역한 것 같더군요. 그 후 이 곡에서 wood는 '숲'이 아니라 '가구'라는 말이 많았는데 지금은 후자에 더 비중이 실린 듯 합니다.

사실 이 곡은 Beatles의 중기 명반으로 꼽히는 <Rubber Soul>에서 시타르 연주를 도입한 이색적 분위기로 많은 주목을 끌었던 트랙이라서 가사에 대한 팬들의 관심도 많았었죠. 하지만 그 모호한 내용 때문에 아직까지도 논란의 대상이 되고 있는 상황인데 영어를 모국어로 하지 않는 입장에서 가사에 대한 논의를 한다는게 좀 어설퍼 보이는군요.

그 논란이 어찌 되었든, 피상적으로 살펴본 곡의 내용은 간단합니다. 한 남자가 어느 여인의 방에 초대 받아 간 거죠. 거기서 다과를 좀 하고 잠을 자고 일어나 보니 그녀가 사라지고 없더라는 내용인데 혹자는 결혼한 John Lennon의 불륜을 다룬 내용이라고도 하고 마지막 부분에 나오는 'I lit a fire'에 의미심장한 상징을 부여하기도 합니다.

그리고 이 곡을 특이하게 불러 제낀 Circus. 똑같은 이름의 밴드가 한둘도 아니고 꽤나 많습니다. 요 밴드는 스위스 출신인데 주로 프로그레시브 계열로 분류되지만 앨범을 다 들어 보면 플롯이나 색소폰 등 다양한 혼섹션을 사용해서 재즈 분위기도 많이 묻어 나고 어찌 들으면 싸이키 팝 정도로 봐도 무난할 듯 싶네요. 이 곡이 1969년 셀프 타이틀 데뷔 앨범 처음을 장식하고 있는데 혹시 Beatles가 스위스에서 이 곡을 썼기 때문에 의도적으로 선곡한 건 아닐까 하는 막연한 추측을 해 봅니다.

 


팝앤리릭 POP & LYRIC 1998-2018