제목 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

------------

가수 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




 

 

     

Both Sides The Tweed
- Mary Black -

Collected (1984)

 

What's the spring
breathing jasmine and rose
What's the summer with all its gay trains
Or the splendour of autumn to those
who've bartered their freedom for gain

Let the love of our land's sacred rights
To the love of our people succeed
Let  friendship and honour unite
And flourish on both sides of Tweed

No sweetness the senses can achieve
Which corruption and bribery bind
No brightness that gloom can gleam
For honour's the sum of the mind

Let the love of our land's sacred rights
To the love of our people succeed
Let  friendship and honour unite
And flourish on both sides of Tweed

Let virtue distinguish the brave
Place riches in lowest degree
Think them poorest who can be a slave
Them richest who dare to be free

Let the love of our land's sacred rights
To the love of our people succeed
Let  friendship and honour unite
And flourish on both sides of Tweed

쟈스민과 장미향 들이 마시는 봄과
화려하게 수 놓은 여름과
장대한 가을이 어떻게
부를 위해 자유를 버린 사람들에게
찾아 올 수 있단 말인가요

국민을 사랑할 수 있는 조국의 신성한
권리에 대한 애정이 결실을 맺게 해요
우정과 영예가 더불어 합해져
트위드 강 양쪽에 넘쳐 나게 해요

행복은 부패와 뇌물이
꽁꽁 묶어 버려 느낄 수 없고
암울한 기운은 빛을 비추지 못해요
영예라는 건 마음이 합해져야 하니까요

국민을 사랑할 수 있는 조국의 신성한
권리에 대한 애정이 결실을 맺게 해요
우정과 영예가 더불어 합해져
트위드 강 양쪽에 넘쳐 나게 해요

청렴함으로 용기있는 자를 드러내고
부자를 낮은 곳으로 임하게 해요
노예로 전락할지도 모를 가난한 자들과
감히 자유를 바라는 부자들을 생각해 봐요

국민을 사랑할 수 있는 조국의 신성한
권리에 대한 애정이 결실을 맺게 해요
우정과 영예가 더불어 합해져
트위드 강 양쪽에 넘쳐 나게 해요


팝앤리릭 POP & LYRIC 1998-2018